Das Korrektorat ist eine günstige Alternative zum Lektorat, wenn Sie Ihren deutschen Text lediglich hinsichtlich Interpunktion (Zeichensetzung), Orthografie (Rechtschreibung) und Grammatik überprüfen lassen wollen. Weitere Informationen finden sie unter „FAQ“.
Das Korrekturlesen von Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche umfasst die Überprüfung im Hinblick auf Tippfehler, Rechtschreibung, Interpunktion, Typografie und Grammatik sowie Stil und inhaltliche Schlüssigkeit. Darüber hinaus wird Ihre Übersetzung sorgfältig mit dem englischen Originaltext verglichen.